Votre vie privée

Changemaker Library utilise des cookies pour fournir des fonctionnalités améliorées et analyser les performances. En cliquant sur "Accepter", vous acceptez de paramétrer ces cookies comme indiqué dans le Politique de cookiesCliquer sur "Déclin" peut empêcher certaines parties de ce site de fonctionner comme prévu.

Abelardo Palma Molina
MexiqueFormación y Capacitación, A.C. (FOCA)
Ashoka Fellow depuis 2007

Abelardo Palma Molina a développé une nouvelle méthodologie pédagogique qui garantit aux étudiants la maîtrise de leur langue maternelle et de l'espagnol, en proposant un matériel adapté au contexte et aux besoins d'une communauté. Sa stratégie encourage les communautés et les étudiants à participer activement à la conception et à l'enrichissement du programme, tout en préservant les valeurs, l'histoire et les traditions des communautés.

#Éducation#Prof#L'école#Populations indigènes#Histoire de l'éducation#Les Nations Unies#Sciences sociales#Australiens autochtones

La personne

Faisant partie de la population indigène Tarahumara, Abelardo a été élevé dans l'extrême pauvreté dans les montagnes de Chihuahua jusqu'à l'âge de neuf ans. Il se souvient avoir marché pieds nus dans les montagnes, ramassé des plantes et des champignons pour compléter les repas de sa famille. Sans protection contre le froid, il a aussi marché des heures pour se rendre à l'école. Adolescent, il a promis de consacrer sa vie à améliorer les conditions des communautés indigènes afin que les générations futures ne souffrent pas comme lui. Après la séparation de ses parents, il a déménagé dans la ville de Chihuahua, et deux ans plus tard avec sa mère, il a déménagé à Mexico, où il a obtenu un baccalauréat en anthropologie sociale tout en travaillant. Après avoir obtenu son diplôme, il a été invité à travailler avec le Ministère de l'agriculture, du développement rural et de la pêche (SAGARPA) en tant que formateur direct. Abelardo a eu des contacts avec diverses communautés indigènes, a appris d'elles et a aidé à établir leurs besoins. Après treize ans avec SAGARPA, il a déménagé à l'Institut national de l'éducation (INEA) pour faire des projets de recherche sociolinguistique sur le tzotzil (la langue maya du Chiapas). Plus tard, il a dirigé le Département du développement de l'éducation à l'INEA, animant des sessions de formation, créant des ateliers et offrant des conseils pour améliorer le développement communautaire. Cette expérience a renforcé son engagement à travailler avec les communautés autochtones. En 1996, Abelardo s'est rendu compte que les défis éducatifs auxquels étaient confrontées les populations autochtones étaient importants et a voulu soutenir leur développement éducatif. Il a quitté le gouvernement et a commencé à travailler pour lui-même; offrant des conseils informels, et plus tard par Formación y Capacitación, AC - une organisation qu'il a fondée avec quatre autres dédiée à la formation et à la formation communautaires. Chaque membre est spécialisé dans l'un des domaines suivants : éducation, droits de l'homme, santé et formation technique. Le domaine d'Abelardo était l'éducation et il a commencé à visiter les communautés deux fois par semaine pour identifier leurs ressources et ce dont elles avaient besoin pour fournir une excellente éducation. Il a été invité à devenir enseignant dans les communautés et a rencontré des membres clés de la communauté et des autorités pour travailler ensemble sur leur développement éducatif ; revoir leur contexte et préparer les élèves à devenir bilingues. Abelardo devait aller plus loin et a créé un système parallèle pour concurrencer le système officiel déficient. Il a donné à la population autochtone les outils nécessaires pour avoir une compréhension globale de la matière apprise à l'école et pour participer de manière proactive au développement de leurs communautés. C'est le projet de vie d'Abelardo et son objectif est de le diffuser dans les communautés autochtones à l'échelle nationale et mondiale.

La nouvelle idée

Abelardo a développé et mis en œuvre le premier programme éducatif pour remédier à l'application inefficace du système actuel parmi les populations autochtones en incorporant une stratégie visant à renforcer d'abord leur langue maternelle, puis l'espagnol, tout en contextualisant leurs réalités éducatives et en impliquant toute la communauté dans la processus d'apprentissage. Le système éducatif qu'il propose, parallèle au système officiel, traite le problème de «l'analphabétisme fonctionnel» des communautés autochtones en appliquant une stratégie méthodologique qui met l'accent sur la maîtrise des premières langues et intègre progressivement l'espagnol dans le processus d'apprentissage des élèves. En même temps, c'est le premier programme éducatif à intégrer la perspective de la population autochtone et la diversité présente entre les communautés en termes de langue, d'histoire et de culture. Le projet d'Abelardo représente un changement systématique du système éducatif avec le potentiel de mettre fin au retard historique auquel les communautés autochtones ont été confrontées, tout en respectant les particularités de chaque communauté et en enrichissant leur processus d'apprentissage. Pour combler le fossé culturel existant entre les professeurs et les étudiants, il intègre des membres de la communauté dans le processus d'enseignement, principalement en tant que promoteurs pédagogiques. En faisant élire les enseignants par la communauté et en créant des mécanismes pour obtenir des commentaires de la communauté, Abelardo met fin au paternalisme qui a caractérisé le système éducatif, tout en ouvrant un espace permettant à la communauté de participer à son propre développement. La méthodologie d'Abelardo est révolutionnaire. C'est la première fois que les initiatives, le travail et les idées des communautés autochtones jouent un rôle important dans la création de programmes éducatifs de haute qualité de leur conception. Les communautés autochtones maîtrisent à la fois leur langue maternelle et l'espagnol et une compréhension approfondie du matériel qui leur sera utile à la fois personnellement et professionnellement.

Le problème

Les programmes éducatifs existants appliqués aux communautés autochtones manquent de stratégies méthodologiques pour permettre aux étudiants de développer des capacités orales et écrites à la fois dans leur langue maternelle et seconde. La diversité des langues qui caractérise les régions autochtones n'est pas prise en compte et la même méthodologie s'applique à toutes les communautés quelles que soient leurs particularités. Il a été souligné que l'éducation bilingue est actuellement dans un état de crise, qui ne peut être résolu qu'avec une meilleure méthodologie. « L'éducation autochtone » a été caractérisée par ses échecs consécutifs, compte tenu des plans d'études mal conçus et des programmes élaborés par des « spécialistes » sans expérience de travail au niveau communautaire. Le système existant met également l'accent sur la répétition et la mémorisation, ce qui crée des étudiants passifs ayant plus de difficultés à accumuler des connaissances utiles pour leur vie professionnelle. Étant donné que les membres de la communauté ne sont pas impliqués dans le processus d'enseignement, ils ne sont pas en mesure de donner leur avis. De plus, comme le nombre d'écoles est limité et qu'elles sont situées dans des communautés dispersées, les élèves sont souvent absents, ce qui entraîne un taux d'échec élevé. L'État du Chiapas a le retard scolaire et l'indice d'analphabétisme les plus élevés, il est donc urgent de mettre en place un système éducatif efficace qui tient compte du contexte de chaque communauté. Un problème supplémentaire est que la plupart des professeurs sont des étrangers qui ne parlent pas la langue maternelle et donc, quelle que soit la note, tous les cours sont proposés en espagnol. Ils ne comprennent généralement pas la structure ou le contexte de la communauté, ce qui rend la communication avec leurs élèves plus difficile. Ils sont considérés comme des « étrangers ». Bien que les enfants apprennent souvent à parler, lire et écrire en espagnol, ils n'ont pas une compréhension structurée de la langue ou du matériel. Ils peuvent devenir « fonctionnellement analphabètes », familiers avec, mais ne maîtrisant jamais tout à fait leur langue maternelle ou l'espagnol – un énorme obstacle à leur capacité d'apprendre. Les professeurs étrangers choisissent souvent de vivre dans la ville la plus proche et passent peu de temps dans la communauté - avec des transports et des communications difficiles entre les communautés, l'absence et les retards des enseignants sont courants et donnent un mauvais exemple aux étudiants. Étant donné que le système d'enseignement actuel permet aux enseignants qui ont enseigné plus longtemps de choisir où ils veulent travailler, la plupart des enseignants préfèrent les villes tandis que les enseignants les plus récents et les moins expérimentés sont affectés aux autres communautés autochtones. En fin de compte, le roulement est élevé et contribue à un manque de cohérence dans l'enseignement au sein des communautés autochtones. De plus, le système éducatif actuel ne comprend pas d'outils pédagogiques qui inculquent une véritable prise de conscience sur les rôles de genre et l'importance de relations plus équitables entre les hommes et les femmes. Cela continue de générer la domination masculine, la soumission féminine et la violence entre hommes et femmes. Les programmes d'éducation doivent confronter ces paradigmes dépassés en intégrant des relations équitables équilibrées et l'égalité des chances pour les hommes et les femmes. Le recensement national de 2000 a montré que 27 % des élèves entre sept et vingt-neuf ans avaient quitté l'école parce qu'ils n'aimaient pas étudier. Cela implique que le système actuel n'est pas utile pour les étudiants et qu'un système plus efficace qui répond aux besoins de la communauté, à la diversité linguistique et au contexte est nécessaire pour que le système éducatif soit un outil permettant aux étudiants de se développer personnellement et professionnellement.

La stratégie

Grâce à la méthodologie innovante d'Abelardo, les étudiants développent leurs compétences orales et écrites dans leur langue maternelle puis en espagnol, tout en participant activement au processus d'apprentissage. Les éducateurs locaux sont formés pour enseigner cette méthode, qui vient de la communauté et intègre une perspective de genre équilibrée. Abelardo a formé un groupe de quatre enseignants locaux exceptionnels qui connaissaient leurs cours et les réalités de la communauté. Lui et son équipe ont conçu le programme pour le niveau primaire. Pour garantir la maîtrise de leur langue maternelle, les premiers cours sont dispensés uniquement dans cette langue. En troisième année, l'espagnol est introduit avec des concepts bilingues simples, et plus tard l'espagnol est parlé pour partager des histoires sur leur vie quotidienne, puis progressivement appliqué à divers cours afin que chaque élève devienne bilingue en sixième année. Le changement le plus pertinent concernant les cours consistait à adapter le contenu au contexte, à l'environnement, à l'histoire et à la réalité actuelle d'une communauté spécifique. Cela implique toute la communauté dans l'amélioration de son programme d'éducation et rend l'apprentissage plus accessible, intéressant et utile aux élèves. Séparer le processus d'apprentissage pour chaque langue et contextualiser les supports pédagogiques s'est avéré avoir un effet important sur le niveau de compréhension des étudiants, ce qui améliore la qualité de l'enseignement et facilite son application dans divers domaines de la vie des étudiants. Les étudiants sont stimulés à être plus actifs et créatifs, enrichissant le programme avec leur propre participation. De plus, ce système permet à la communauté d'embrasser son histoire, ses traditions et ses valeurs, sa richesse culturelle. Conscient des inégalités entre les sexes, Abelardo a intégré une perspective de genre équilibrée dans son programme. Il forme les enseignants à impliquer les filles et les garçons dans toutes les activités afin que les rôles prédéterminés et les stéréotypes liés au genre soient brisés. Les enseignants et les élèves reçoivent des incitations à participer sur un pied d'égalité et à interagir avec respect. Il établit également le respect et la protection de leurs droits en tant qu'enfants à la maison, à l'école et dans les activités professionnelles. Le programme d'Abelardo comprend un processus de sélection des candidats enseignants de chaque communauté - plutôt que des étrangers - à former pour enseigner. Tout aussi innovant est le fait que toute la communauté participe au processus de sélection en votant pour les nouveaux enseignants dans les assemblées locales. Une fois que les enseignants sont sélectionnés et commencent leurs nouveaux postes, la communauté est chargée de leur soutien, y compris la nourriture, les besoins de base et l'entretien de leur terre - toutes les responsabilités que la personne détenait auparavant - pour lui permettre de consacrer tout son temps à devenir un promoteur de l'éducation bien préparé. L'éducateur élu suit un programme de formation rigoureux offert par Abelardo et son équipe. Au cours de sessions de formation, qui ont lieu toutes les deux semaines, les formateurs préparent les futurs enseignants avec les outils et les connaissances dont ils auront besoin pour offrir des cours multiniveaux de haute qualité aux élèves du primaire. La préparation couvre des questions telles que : comment gérer un groupe d'enfants, maintenir le contrôle en classe, transmettre efficacement le contenu du cours, rendre le matériel applicable et comment planifier chaque session pour couvrir les sections orales, écrites et de compréhension du programme. Les enseignants peuvent apporter une contribution unique en adaptant chaque cours pour répondre aux besoins spécifiques d'une communauté. Les professeurs communautaires partagent leur langue maternelle et connaissent le contexte de leur communauté. Ils sont capables d'établir une relation de proximité avec les élèves et, s'impliquant personnellement dans la communauté, s'engagent pour la qualité de son enseignement. Sans avoir à partir pour la ville, comme peuvent le faire les enseignants étrangers, le roulement élevé n'est pas un problème. Abelardo a formé 160 promoteurs de différentes communautés. Il compte 2 500 élèves inscrits et cinquante-trois écoles – trente-cinq sont complètement équipées – le reste sera équipé en 2008. Les ressources proviennent d'une subvention économique qu'il a reçue du gouvernement basque pour favoriser l'expansion du projet. La plupart des communautés qui ont une école liée au système d'Abelardo n'en avaient pas auparavant, et les enfants fréquentaient la plus proche, qui était de 1 à 30 kilomètres de chez eux. Abelardo a élargi sa méthodologie basée sur des recommandations. Avant d'entrer dans une nouvelle communauté, il s'assure qu'il y a un environnement favorable et une acceptation générale de son système. L'acceptation est prolongée par les recommandations d'autres communautés où il a déjà travaillé. Par conséquent, des individus ou des groupes approchent souvent Abelardo pour appliquer sa méthode d'éducation dans leurs communautés. Puisqu'il adapte des maisons ou d'autres structures existantes offertes par la communauté et les transforme en écoles, il y a une incitation pour la communauté à participer au processus dès le début. Abelardo et son équipe sont convaincus que leur programme est supérieur à celui officiel, et ils veulent continuer à se développer ; couvrant progressivement plus de niveaux jusqu'à ce qu'ils atteignent le lycée et le collège. La première étape consiste à obtenir la reconnaissance du ministère de l'Éducation publique, ce qui lui permettrait d'offrir un certificat officiel aux élèves à la fin de l'école primaire. De cette façon, les étudiants seraient libres de passer d'un système à l'autre pour poursuivre leurs études sans redoubler de cours. Abelardo souhaite également se développer parmi les communautés et les États du Mexique. L'équipe d'Abelardo s'est déjà considérablement agrandie et il augmente progressivement le nombre de promoteurs pédagogiques en faisant en sorte que les plus remarquables et les plus expérimentés deviennent les formateurs des nouveaux promoteurs. Il continuera à superviser la qualité et l'efficacité du système. Abelardo participe en tant qu'enseignant et en tant que promoteur pédagogique afin qu'il puisse observer, superviser et enrichir les deux processus. Il travaille sur des manuels et d'autres matériels didactiques adaptés aux différents niveaux et complétant le matériel existant pour maintenir une éducation de haute qualité.