Your Privacy

Changemaker Library uses cookies to provide enhanced features, and analyze performance. By clicking "Accept", you agree to setting these cookies as outlined in the Cookie Policy. Clicking "Decline" may cause parts of this site to not function as expected.

大木洵人
日本ShuR group
2012年フェロー選定

大木洵人は、情報技術を利用して、標識のオンラインデータベースを開発することにより、日本のろうコミュニティの完全な市民権を促進し、基本的なサービスへのアクセスを増やし、世界の手話間の障壁を取り除きます。 洵人は、ソーシャルメディアとソーシャルエンタープライズの側面を組み合わせて、サインのWikipediaであるSLintoと呼ばれる世界初の手話辞書を作成するテクノロジーの背後にある会社であるShuRGroupの共同創設者兼社長です。

#手話#言語#日本国政府#アメリカの手話#手話#ろう文化#難聴#言語学

人物

洵人の父親は、6か月間日雇いで働いた後、辞めて10年間セミプロゴルフを教え、後にプロゴルファーになりました。彼の母親はピアノの先生です。彼の両親は両方とも完全に独学で自営業です。 洵人の祖父の1人は麻雀チャンピオンであり、他の1人はユニフォームを製造していました。 成長して、洵人はそれが差別されることの意味を学びました。 5年生のとき、彼は仲間にいじめられている友人のために立ち上がった。その結果、グループ(友人を含む)は彼に何ヶ月も「サイレントトリートメント」を与えた。最後に、洵人はグループのトップに手を差し伸べ、パターンを破りました。 洵人は、ミシガン州リヴォニアで交換留学生として再びこの問題に直面しました。当初、彼は多くの学生に公然と歓迎されていませんでした。サッカー場で彼は多くの嫌がらせに直面した。彼は再びこのサイクルを断ち切ることができ、交換留学生がホームカミングコートにいることを許可されていなかったにもかかわらず、「名誉ホームカミングキング」に選ばれ、非常に人気がありました。純人はこれらの社会的障壁を打ち破ることができましたが、これらの孤立の初期の経験の間に、彼は日本のろうコミュニティが経験した孤立への共感を学びました。 洵人は聴覚障害者ではなく、彼の人生には誰もいませんが、彼の組織は聴覚障害者コミュニティを中心に構築されています。彼がテレビで手話に関する番組を見たとき、彼の聴覚障害者コミュニティへの最初の関心は中学生に刺激されました。 洵人は手話の芸術に夢中になり、さまざまなジェスチャーや手の動きの複雑さがどのように意味を伝えることができるかを観察しました。大学在学中、キャンパスで手話グループを始めました。彼は(グループのリーダーシップに基づいて)有名な歌手から年次休暇プログラム中に彼女に署名するように連絡されました。当時、純人は署名の仕方がわからなかったので、ろう者コミュニティから強い支援を受けたこのイベントを行うために、6か月で自分自身を学ぶことを余儀なくされました。また、この時点で、ろうコミュニティが利用できる娯楽がいかに少ないかに気づきました。この需要に基づいて、彼はインターネットベースの旅行プログラムを開始しました。これらの旅行プログラムのホストを見つけるために、彼は近所の聴覚障害者コミュニティに連絡を取りました。これらは、洵人のろう者との最初の出会いでした。テレビ番組は洵人の究極の目的でしたが、彼は鎌倉の隣人であるろう者と一緒に旅行することで、ろう者が直面する課題を学びました。これは他のアイデアにつながりました。 2011年3月の東北イベントでは、洵人は聴覚障害者コミュニティ向けのオンラインベースの情報共有に積極的に取り組みました。最初の危機から6時間以内に、洵人はWebサイトを作成し、24時間の翻訳サービスを提供しました。彼は当初、ユーザーは東北の聴覚障害者コミュニティであると考えていましたが、情報へのアクセスが制限されていた国内外の日本の聴覚障害者コミュニティにとって、彼のサービスは重要であると感じました。日本のろうコミュニティと関わり、つながり、交流するという洵人の先見性は、熱心な市民としての参加を変革しています。

新しいアイディア

洵人は、ソーシャルメディアとソーシャルエンタープライズの側面を組み合わせて、サインのWikipediaであるSLintoと呼ばれる世界初の手話辞書を作成するテクノロジーの背後にある会社であるShuRGroupの共同創設者兼社長です。彼は101語から始めていますが、最終的には辞書に126の言語を含めることを目指しています。 洵人は、ある言語の記号から別の言語の記号に直接翻訳できるようにしながら、単語や記号の検索方法を簡素化したキーボードを開発しました。 洵人はまた、これまで存在しなかった言語間のリンクを提供しながら、世界の126の手話をキャプチャできるオンラインWebサイトを開発しました。 このアイデアは、手話の進化を促進すると同時に、意思決定プロセスの一部として利益を得ようとしている聴覚障害者コミュニティも組み込んでいるという点で、システムを変えています。 洵人は、聴覚障害のあるユーザーが特定の単語の使用法に投票し、その応答に基づいて、日本手話を標準化するユーザー生成辞書を作成できるクラウドソーシングプラットフォームを作成しました。これは、ろうコミュニティが関与し、言語の正規化に直接的な責任を与えるだけでなく、関係者がろう者が一般的に使用する単語、特に健康、機械、または他の専門用語。 純人は、技術を通じて日本手話を標準化するだけでなく、ろうコミュニティが社会に完全に参加できるようにするサービスや情報への効率的なアクセスを提供したいと考えています。彼は、新しい形式のエンターテインメント、旅行ドキュメンタリー、緊急Webベースの翻訳サービス、およびソーシャルサービスを提供することにより、アクセスの問題に取り組んでいます。

問題

日本のろうコミュニティは、世界的に完全な市民権を経験しておらず、歴史的に疎外されてきました。日本政府は30年間、ろうコミュニティのために手話の読唇術を承認してきました。その結果、現在、政府は手話を迅速に固めるために「追いつく」ことを行っています。これは、手話の無計画で非効率的な形式化をもたらしました。近年、日本政府は100の標準化された兆候を特定するために1,000万米ドル以上を支払いました。 日本の学生の50.2%が大学に入学しますが、ろうコミュニティの16%だけが大学に通っています。 2008年、ろう者はまだ運転免許証を取得したり、パイロットや薬剤師になったり、他の多くの職業やキャリアパスに従事したりすることができませんでした。日本の議会(議会)では、14人の盲目の政治家と比較して1人だけが聴覚障害者です。さらに、ろうコミュニティは、医療情報や緊急サービスに定期的にアクセスできないと、より脆弱になります。 これらの問題はすべて、聴覚障害者コミュニティによる手話の所有権の欠如に関連しています。手話で書かれた辞書がないため、世界には126の異なる手話があり、それらの間で翻訳するメカニズムはありません。これは、母国語として手話を使用する聴覚障害者は、書き言葉を学ぶのに苦労していることを意味します。 この辞書を使えば、ろう者は手話で書記言語で知らない単語を検索することができます。それはろう者が書き言葉をよりよく学ぶのを助けるでしょう。ある国では1つの単語に複数の記号があるかもしれないという事実によって状況はさらに複雑になります(日本では「卵」という単語に20の異なる記号があります)。さらに、個人が難聴で生まれた場合、文を形成する能力は、人生の後半のある時点で難聴を発症する能力とはかなり大きく異なります。

戦略

洵人による手話辞書の開発には、デザインだけでなく、ウィキペディアを模倣した機能を含む多くのコンポーネントが含まれています。 洵人は動的な方法で手話をキャプチャしています。 SLinto辞書の背後にある主な理想は、聴覚障害者がコンテンツの形成に積極的に参加できることです。手話のビデオを撮り、それをWebサイトにアップロードし、単語を編集し、単語を検索し、他のユーザーの作業を評価して批評することができます。これは、世界初のクラウドソースのインタラクティブな手話辞書プラットフォームです。 洵人の韓国への旅行は、手話用キーボードの開発に影響を与えました。そこで彼は、国によってキーボードがユーザーの言語によって異なることに気づきました。手話ユーザーが作成する前はキーボードに言語を入力する方法がなかったため、洵人が手話ユーザーのためにこのアイデアを複製することの重要性を認識したのはこの瞬間でした。彼は、手話がなくても指の数が普遍的であることを認識し、「指の形」の方法を使用するキーボードを作成しました。 洵人は、より多くの手話をオンライン辞書に組み込む定義済みのパイプラインを構築しました。 洵人は、1年以内に、日本語、韓国語、台湾語、中国語、アメリカ、イギリス、国際手話を含む7つの異なる手話にサービスを拡大します。 洵人は、1。5年以内に、7つの辞書のうち3つ、JSL、KSL、およびASLが3,000語を超え、残りの4つが1,000語になると予測しています。その後、彼は自分のプログラムで他の5つの手話、フィンランド語、カナダ語、ニュージーランド語、オーストラリア語、ケニア語を立ち上げることを望んでいます。 2年間で、日本語、韓国語、アメリカ手話のデータベースには7,000以上の単語が含まれ、他の4つの言語には2,000以上の単語が含まれ、さらに15の手話が登場することを期待しています。 洵人は、データベースを拡張して、自動解釈や視覚認識などの別のサービスを使用することを計画しています。 3年間で、7つの手話すべてに10,000以上の単語が含まれ、他の20の手話には3,000以上の単語が含まれるはずです。 洵人の長期的な目標は、このサイトが10年以内に辞書として機能するのではなく、世界中の聴覚障害者のためのポータルサイトとして機能し、情報の取得とコミュニケーションに必要なすべての情報を提供することです。

大木洵人